
Glosar moldovenesc
În Republica Moldova se vorbește românește, dar graiul de aici are savoarea lui — cuvinte vechi, păstrate de la țară, și împrumuturi din vecini. Iată câteva pe care le auzi des.
Graiul moldovenesc face parte din limba română și se întinde pe ambele maluri ale Prutului. Multe cuvinte de aici nu sunt „greșeli", ci forme vechi, păstrate în lumea satului, sau termeni luați de la vecinii ucraineni, ruși ori turci. La asta se adaugă o muzicalitate aparte: în vorbirea curentă, „e" se aude adesea „i" (bine devine „ghini"), iar tonul urcă la final de frază. Mai jos, un mic dicționar — fără pretenții academice, dar cu cuvintele pe care le prinzi cel mai des.
Din grădină și de la masă
- poamă
- strugure (de aici și „vin de poamă")
- păpușoi
- porumb
- perjă (perje)
- prună
- harbuz
- pepene verde
- zămos
- pepene galben
- curechi
- varză
- barabule
- cartofi
- bostan
- dovleac
- chiperi
- ardei
- pătlăgele
- roșii (pătlăgele roșii)
- bureți
- ciuperci
- agud
- dud (și fructul lui)
- huște
- tărâțe fermentate, folosite la acrirea borșului
- chișleag
- lapte prins, bătut
- tocmagi
- tăiței de casă
Prin casă și ogradă
- mâță
- pisică
- poloboc
- butoi mare
- ogheal
- plapumă
- colțuni
- ciorapi de lână
- chiatră
- piatră, bolovan
- hudiță
- ulicioară, străduță îngustă
- zămnic
- beci, pivniță răcoroasă
- prispă
- platformă joasă în jurul casei țărănești
Verbe și expresii
- oleacă
- puțin, un pic („mai stai oleacă")
- amu (acmu)
- acum
- iaca
- uite, iată
- mata
- dumneata (formă politicoasă)
- a stuchi
- a scuipa
- a hălădui
- a-și găsi loc, a trăi în voie
- Numa’ ghini!
- foarte bine, excelent
- Hai noroc!
- formulă de salut și de toast
Rusisme colocviale
Cuvinte din rusă, intrate în vorbirea de zi cu zi, mai ales la oraș. Nu fac parte din limba literară, dar le auzi des.
- davai
- hai, haide
- maladeț
- bravo (молодец)
- nacealnic
- șef (начальник)
- scoci
- bandă adezivă
- praznic
- sărbătoare, petrecere
Notă: graiul variază de la o zonă la alta, iar unele cuvinte au sensuri ușor diferite în nordul, centrul și sudul țării. Glosarul este orientativ și se completează în timp.
Întrebări frecvente
Întrebări despre graiul moldovenesc
Ce limbă se vorbește în Republica Moldova?
Limba română. Din 2023, legislația Republicii Moldova folosește oficial denumirea „limba română". Graiul local face parte din aceeași limbă, cu particularități de vocabular și pronunție.
Ce înseamnă „poamă" în Moldova?
În graiul moldovenesc, „poamă" înseamnă strugure. De aici și expresia „vin de poamă" sau „vie de poamă".
Ce este „păpușoiul"?
Păpușoi este cuvântul moldovenesc pentru porumb, folosit pe scară largă în vorbirea de zi cu zi.
De ce moldovenii folosesc cuvinte rusești?
După aproape un secol de administrație rusă și sovietică, unele cuvinte din rusă au intrat în vorbirea colocvială, mai ales la oraș. Ele nu fac parte din limba literară.
Voi înțelege un moldovean dacă vorbesc românește?
Da, fără probleme. Este aceeași limbă; vei observa doar câteva cuvinte regionale și o pronunție cu farmecul ei.
Mergi mai departe cu limba
Expresii utile, formule de politețe și cuvinte de care ai nevoie în călătorie.